LA GENERALITAT FINANCIA UN LIBRO QUE VUELVE A SITUAR EL ARAGÓN ORIENTAL EN CATALUÑA

ppcc

El libro asegura que la frontera entre Aragón y Cataluña es una “separación administrativa actual” a pesar de que, en algunos casos, la frontera data del siglo XIV. La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán pide a todos los partidos políticos que vayan a tomar parte en los próximos comicios autonómicos aragoneses que se posicionen públicamente respecto al tema lingüístico.

Una vez más, la Generalitat de Catalunya y el Institut d’Estudis Catalans publican un libro en el que sitúan el Aragón oriental en Cataluña. El Departamento de Justicia de la Generalitat de Cataluña ha pagado la publicación del libro “La Franja de Ponent: aspectes històrics i jurídics”, que fue presentado recientemente en Barcelona y que tenía prevista la intervención del propio consejero de Justicia catalán, Germà Gordó, y del presidente de la Societat Catalana d’Estudis Històrics, Josep Cruanyes.

En el libro se definen las comarcas de Ribagorza, La Litera, Bajo Cinca y Matarraña como “unas tierras de lengua catalana que se sitúan en los límites meridionales del Principat (Cataluña), a caballo en la línea administrativa divisoria actual de las provincias de Lérida y Tarragona y también de Huesca, Zaragoza y Teruel: una cinta de norte a sur que va desde los Pirineos hasta la comarca de los Ports del País Valencià (Comunidad Valenciana), con una superficie de 4.449 km2 y con una población de unos cincuenta mil habitantes”.

Además, en la publicación se afirma quelas tierras de la Franja de Ponent (Aragón oriental), a pesar de la separación administrativa actual, siempre han estado unidas a Cataluña”.

El libro pagado por la Generalitat de Cataluña también se inmiscuye en la política lingüística de Aragón y en la voluntad de los aragoneses y vuelve a utilizar el término “lapao” para referirse a la lengua aragonesa de la zona oriental que recoge la Ley de Lenguas de Aragón.

Desde la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán solicitamos a las Cortes de Aragón, al Gobierno de Aragón y a los partidos políticos aragoneses una respuesta clara ante este nuevo agravio proveniente de una institución oficial como es el propio Gobierno catalán. Asimismo, la Plataforma pide a todos los partidos que tengan intención de presentarse a los próximos comicios autonómicos en Aragón, que se posicionen públicamente sobre la Ley de Lenguas y digan si defienden el aragonés o el catalán en la zona oriental. La Plataforma recuerda que el Institut d’Estudis Catalans, institución que ha editado el libro, es el referente científico catalán que PSOE, CHA e IU quieren que regule la lengua del Aragón oriental ya que, a juicio de estas tres formaciones, en Aragón se habla catalán y el Institut d’Estudis Catalans es la máxima autoridad de la lengua catalana. Sin embargo, desde la Plataforma pedimos al resto de formaciones que se hagan eco de la realidad sociolingüística de la zona oriental de Aragón y defiendan y apoyen la actual Ley de Lenguas y apuesten por desarrollarla y difundir la lengua aragonesa en sus dos grandes zonas dialectales: septentrional y oriental.

Deja un comentario

Premios Xinglar

premios xinglarlogo asoc xinglar

 

 

 

 

 

PREMIOS XINGLAR

Desde la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán queremos felicitar y, a la vez publicitar, a la Asociación Cultural Xinglar.

 

PREMIO XINGLAR

que se entregará a Ángel Vergara Miravete y a la Asociación de Gaiteros de Aragón. Día 28 de enero a las 20.30 h. en el Teatro de las Esquinas (Vía Universitas esquina con Duquesa Villahermosa. Diversos solistas y varios grupos de folklore amenizarán el acto con sus interpretaciones. Organiza: Asociación Cultural Xinglar. Colaboran: Teatro de las Esquinas – Restaurante La Barca – Bar Kike – Flores Aznar.

 

 

 

, , ,

Deja un comentario

La aragonesista Carmen Fortea, la cara del aragonés oriental en el Congreso

Después del affaire de los viajes de los congresistas y la dimisión del representante del PP por Teruel, la política del PAR, sindicalista de UGT y ex vicepresidenta del Rolde Choben, entra a formar parte del Congreso de los Diputados en Madrid.

Carmen Fortea en uno de los actos convocados por la  PNHC

Carmen Fortea en uno de los actos convocados por la PNHC

La nueva diputada aragonesa, con treinta y cinco años, está doctorada en Ciencias Agrarias y del Medio Natural y cuenta con una experiencia política con más de diez años en el PAR y en sus juventudes, en las que ha sido partícipe, de entre otras, de las manifestaciones en favor del aragonés oriental y en contra de la imposición del catalán para proteger el rico patrimonio lingüístico y por la devolución de los bienes del Aragón oriental.

Desde la Plataforma le queremos dar ánimo en esta nueva etapa que afronta además de agradecerle su apoyo a nuestra noble causa, a la cual, estamos seguros que dará cobertura en su nueva andadura para lograr conservar la herencia del legado del ribagorzano, origen del aragonés oriental, desposeído y transformado en simples dialectos o fablas.

Esperamos que desde el escaño sirva para que el resto de pueblos del Estado puedan reflexionar acerca de nuestro rico patrimonio cultural que, al igual que los reconocidos eonaviego, gallego,asturiano y mirandés, podría destruirse por las pretensiones estandarizadoras y agresivas de los partidos que no son realmente nacionalistas o independentistas sino imperialistas de Cataluña,los cuales pretenden territorios a través de la lingüística.

Deja un comentario

Ciudadanos (C’s) Aragón, Compromiso con Aragón y la PANHC tildan de “actitud imperialista y totalitaria” la encuesta de IDESCAT de la Generalitat de Catalunya

logo 1     3 logos     logo 3

Ciudadanos (C’s) Aragón, Compromiso con Aragón y la PANHC tildan de “actitud imperialista y totalitaria” la encuesta de IDESCAT de la Generalitat de Catalunya y aseguran que su catálogo contiene más de 15 libros referentes a los “Países Catalanes”. También denuncian que la web oficial de la Generalitat atribuye al conde Wifredo el Velloso las 4 barras aragonesas y ser el “embrión de la Corona de Aragón”.

Ciudadanos (C’s) Aragón, Compromiso con Aragón (CCA) y la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC) quieren mostrar su más absoluto apoyo al Gobierno de Aragón frente a la penúltima injerencia de la Generalitat de Catalunya en asuntos de Aragón. Desde C’s Aragón, CCA y la PANHC lamentamos que el nacionalismo catalán esté obsesionado con anexionarse una parte de Aragón así como las manipulaciones históricas que viene realizando secularmente.

En lo referente a la encuesta de IDESCAT, C’s, CCA y PANHC damos la respuesta inmediata: En la zona oriental hablamos aragonés y castellano y solamente hablan catalán aquellos a quienes la propia Generalitat paga para tales efectos. Sorprende que el gobierno catalán no tenga dinero para pagar el mes de septiembre a las farmacias pero sí que tenga para financiar asociaciones catalanistas en territorio aragonés y para realizar encuestas en Aragón.

Asimismo, denunciamos que la entidad IDESCAT, encargada de realizar una supuesta encuesta lingüística, tiene en su catálogo bibliotecario más de 15 libros referidos directamente a los “Países Catalanes”. http://biblio.idescat.cat/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=pa%C3%AFsos+catalans&submit=Go&x=0&y=0

También queremos denunciar que la Generalitat de Catalunya sigue manipulando la Historia. Así, en su web http://web.gencat.cat/ca/temes/catalunya/coneixer/cultura-llengua/ atribuye al conde Wifredo el Velloso las 4 barras aragonesas y afirma que “el linaje de Wifredo el Velloso fue el embrión de la corona de Aragón”. La citada web también asegura que “con los reyes catalanes la corona prosperó y se expandió” y que “en el siglo XIII Cataluña tuvo una de las mejores infanterías del mundo, los almogávares”.

, , , , , ,

Deja un comentario

La Generalitat vuelve a la carga y se apropia de 6 comarcas aragonesas en su “Journal of Language and Law”

MAPA GENCAT PPCC 

La Generalitat de Catalunya vuelve a anexionarse hasta 6 comarcas aragonesas en su Blog Oficial “Journal of Language and Law. Revista de Llengua i Dret” (Revista de Lengua y Derecho) –ISSN 2013-1453-. En un artículo titulado “Vasos comunicantes. Políticas linguísticas en un país partido”, se apropian territorialmente de nuevo del Aragón oriental como parte de su “país partido” y lo denominan, por enésima vez, “Franja de Ponent”. http://blocs.gencat.cat/blocs/AppPHP/eapc-rld/2014/07/17/vasos-comunicants-politiques-linguistiques-en-un-pais-partit-ferran-suay/

Además, publican un mapa de los “Països Catalans” donde colorean multitud de “regiones históricas” entre las que se encuentran las 6 comarcas aragonesas de Ribagorza, La Litera, Bajo Cinca, Bajo Aragón-Caspe, Bajo Aragón y Matarraña, aunque en esta ocasión las refunden en solo 4 (Ribagorza, La Litera, Bajo Cinca y Matarraña). http://blocs.gencat.cat/blocs/AppPHP/eapc-rld/files/2014/07/ppcc.png

En el Blog, en el que además figura explícitamente la Generalitat de Catalunya como Institución editora, se publicó el citado artículo el pasado 17 de julio y, en el mismo, se afirma que en las Baleares hay una “persecución feroz del catalán por parte del gobierno ultracastellanista de José Ramón Bauzá” y que en Aragón hay una “persecución institucional del catalán” cuyo “objetivo prioritario es exterminar la cultura catalana cuanto antes mejor, por parte del españolismo”.

El artículo del Blog de la Generalitat continúa denunciando “la supremacía lingüística inherente a la idea de españolidad” y tilda de “legislación profundamente tramposa” y de “simulacro de democracia” la Constitución Española. El escrito considera que si Cataluña se independizara “habría por primera vez un estado potente que podría legislar los derechos lingüísticos” y que “los derechos de los castellanoparlantes en Cataluña no tienen que ser independientes de los derechos de los catalanohablantes” de fuera de Cataluña ya que “el estado español no es precisamente conocido por su respeto a los derechos humanos”.

Carlos Acorella, portavoz de la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán, pide “contundencia al Gobierno de Aragón y al resto de formaciones políticas aragonesas para frenar las constantes afrentas que la Generalitat de Catalunya protagoniza anexionándose el Aragón oriental”.

Acorella señala que “el nacionalismo catalán todavía no ha asumido que en Aragón somos los aragoneses los que decidimos sobre nuestros asuntos, incluyendo nuestra Historia y nuestra lengua”. Asimismo, Acorella insiste en que “la Generalitat catalana aún no ha asimilado que Aragón tiene una Ley de Lenguas que deja meridianamente claro que nuestra Comunidad tiene dos lenguas propias: aragonés y castellano, por lo que desde la Generalitat se sigue intentando imponer, mediante subvenciones, ya no el idioma catalán, sino también la cultura catalana y una Historia totalmente manipulada”.

Finalmente, el portavoz de la PANHC añade que “por primera vez en muchos años, desde el Gobierno de Aragón se está realizando una gran labor por la promoción y difusión del aragonés que deberá culminar con la creación de la Academia de la Lengua Aragonesa”.  

, , ,

Deja un comentario

El Supermercado rectifica y subsana el error del etiquetaje en catalán de Barbastro

ALDI retira los productos etiquetados exclusivamente en catalán y los sustituye de acorde con la Ley española y la normativa aragonesa.

FOTO 3

La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán agradece a la cadena alemana ALDI su rápida reacción y rectificación en cuanto al etiquetado exclusivamente en catalán que presentaban varios de sus productos en ALDI Barbastro (Huesca). El Director de ALDI en España se ha puesto en contacto con la PANHC y ha pedido disculpas en nombre de la cadena de supermercados, la cual ya ha sustituido los productos etiquetados solo en lengua catalana.

En un comunicado de prensa que ALDI España ha hecho público, la empresa señala que “la incidencia producida en la tienda de Barbastro, donde accidentalmente se ha puesto a la venta un reducido número de unidades de dos referencias de producto cárnico etiquetadas únicamente en catalán, tiene su origen en un error logístico de distribución y de etiquetado, ya que la presentación del producto debía constar también en castellano. Este error no ha afectado al resto de tiendas de ALDI en la Comunidad de Aragón. Todos los productos en la tienda de Barbastro cumplen las normativas lingüísticas de etiquetaje referidas a la Comunidad de Aragón. La incidencia anteriormente comentada ha sido resuelta de forma inmediata con la retirada y sustitución del producto. ALDI lamenta las molestias que esta situación, absolutamente puntual, haya podido ocasionar a sus clientes”.

Carlos Acorella, portavoz de la Plataforma, manifiesta que “estamos muy satisfechos con las explicaciones que, tanto a nosotros como a los vecinos de Barbastro, nos ha dado ALDI. Por ello, damos las gracias a la Dirección de la cadena alemana y, en especial, a su Director en España, pues de un modo muy rápido han subsanado el problema”.

Además, Acorella explica que “desde la Plataforma nos hemos ofrecido a ALDI a traducirle el etiquetado en aragonés por si fuera deseo de la empresa etiquetar no solo en español sino también en aragonés”. De hecho, Acorella insiste en que “nos ofrecemos a todas aquellas empresas que quieran etiquetar o, incluso actualizar sus webs, aparte de en castellano, en aragonés. Desde la Plataforma les facilitamos gratuitamente la traducción al aragonés en sus dos dialectos: aragonés oriental (zona oriental) y aragonés septentrional (Prepirineo y Pirineo)”.

Finalmente, desde la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán se insta al Gobierno de Aragón a aplicar al 100% la Ley de Lenguas, aprobada por las Cortes en 2013, así como a crear la Academia Aragonesa de la Lengua que será la institución que regulará la lengua aragonesa en sus dos dialectos: aragonés oriental y aragonés septentrional.

, , , ,

Deja un comentario

Vecinos de Barbastro protestan contra el etiquetado en catalán en el Somontano

FOTO 1

Algunos ciudadanos estudian la posibilidad de realizar una recogida de firmas entre los clientes del Supermercado ALDI para exigir que este comercio etiquete también en español o en aragonés aquellos productos que solo vienen etiquetados en catalán.

La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC) denuncia, en nombre de varios ciudadanos barbastrenses, que el establecimiento ALDI en Barbastro comercializa varios productos que están etiquetados exclusivamente en catalán. La plataforma ha recibido diversas quejas de vecinos de Barbastro que, ante su sorpresa, se han encontrado con productos alimenticios en los que la información de los ingredientes, caducidad, etc. aparecen exclusivamente en catalán, lo cual es ilegal pues el catalán no es lengua propia de Aragón y la Ley exige que los productos puestos a la venta tienen que estar, como mínimo, etiquetados en la lengua oficial del lugar, en este caso, en español. Aunque la Plataforma señala que si aparte de estar en catalán estuviera en aragonés, a los vecinos que les han hecho llegar sus quejas ya les parecería bien.

FOTO 2

En concreto, Chorche F. y Ana D. denuncian que, tras adquirir un paquete de botifarra envasada al vacío en la sección frigorífica y, tras llegar a su casa, se encontraron con la sorpresa de que el etiquetado estaba solo en catalán. En palabras de Chorche F.esto es una vergüenza. Estamos pensando en recoger firmas entre los clientes de ALDI y entregarlas en el Supermercado para exigir una rectificación o cambiaremos de comercio”. Ana D. va más allá y afirma que “todo esto no es una casualidad. Es una campaña diseñada para ir catalanizando Aragón. Vamos a exigir a ALDI Barbastro que los productos que comercialice en Aragón estén, por lo menos, en español o en aragonés”.

Por su parte, Chabier G., otro vecino de la capital del Somontano, denuncia que, recientemente, compró un paquete de salchichas en ALDI Barbastro y, posteriormente, ya en casa, se dio cuenta de que el etiquetado estaba solamente en catalán.

ALDI es una empresa alemana cuya sede central en España se encuentra en Cataluña. La PANHC va a ponerse en contacto con la central alemana para pedir explicaciones así como para pedir una rectificación y que los productos que se comercialicen en Aragón, además de en catalán, estén etiquetados en español o en aragonés.

, , , , , , , , , ,

Deja un comentario

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 2.691 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: